• Twilight zone

    Cette planète est une maison de fous qui jouent avec l'obscurité, en créant des traumas dans la matrice ...

    ****

    ... mais cette fois, c'est moi qui ait le fusil, j'attends que vous me donniez les cartouches pour tirer à vue

     

    https://steemit.com/monarch/@rea2009/mother-of-darkness-initiation-for-illuminati-females

     

    .... et dire que je suis passé maintes fois à côté de ce château sur mon trajet Luxembourg - Paris 

    ****

    Merci Cobra. Coup de feu parti.

    ****

    VICTOIRE DE LA LUMIERE !

     

    Le Dj

     

    PS: Oui, les mondes parallèles existent, et c'est avec des rituels sexuels sordides qu'on accède à ceux d'en bas

    .... et on accède à ceux d'en haut via la Sexualité Sacrée enseignée par la Torah lorsque le feu sexuel a atteint le coeur. 

     

     

    Twilight Zone

    Quelque part dans une chambre d'hôtel solitaire
    Somewhere in a lonely hotel room

    Il y a un gars qui commence à réaliser
    There's a guy starting to realize

    Qu'il est le destin éternel a tourné le dos à lui
    That he's eternal fate has turn it's back on him

    Il est deux heures du matin.
    It's two A.M.
    Il est deux heures du matin (il est deux heures du matin)
    It's two a.m. (It's two a.m.)

    La peur est partie (La peur est partie)
    The fear has gone (The fear has gone)

    Je suis assis ici à attendre (je suis assis ici à attendre)
    I'm sittin' here waitin' (I'm sittin' here waitin')

    Le pistolet est encore chaud (le pistolet est encore chaud)
    The gun is still warm (The gun is still warm)

    Peut-être que ma connexion est fatiguée de prendre des risques
    Maybe my connection is tired of takin' chances
    Ouais, il y a une tempête en liberté
    Yeah, there's a storm on the loose

    Sirènes dans ma tête
    Sirens in my head

    Enveloppé dans le silence, tous les circuits sont morts
    Wrapped up in silence, all circuits are dead

    Impossible de décoder, toute ma vie tourne dans une frénésie
    Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
    Aide, je suis entré dans la zone crépusculaire
    Help, I'm steppin' into the twilight zone

    L'endroit est une maison de fous
    Place is a madhouse

    On a l'impression d'être cloné
    Feels like being cloned

    Ma balise a été déplacée sous la lune et l'étoile
    My beacon's been moved under moon and star

    Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin (whoa, oh, oh)
    Where am I to go now that I've gone too far (whoa, oh, oh)
    Aide, je suis entré dans la Twilight Zone
    Help, I'm steppin' into the Twilight Zone

    L'endroit est une maison de fous
    Place is a madhouse

    On a l'impression d'être cloné
    Feels like being cloned

    Ma balise a été déplacée sous la lune et l'étoile
    My beacon's been moved under moon and star

    Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin
    Where am I to go now that I've gone too far
    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone
    Je tombe dans une spirale
    I'm falling down a spiral

    Destination inconnue
    Destination unknown

    Messager double croisé tout seul
    Double-crossed messenger all alone

    Je ne peux pas avoir de connexion, je ne peux pas passer
    Can't get no connection, can't get through

    Où es-tu?
    Where are you?

    Eh bien, la nuit pèse lourd sur son esprit coupable
    Well the night weighs heavy on his guilty mind

    Si loin de la frontière
    This far from the borderline

    Quand le tueur à gages arrive
    When the hit man comes

    Il sait très bien qu'il a été trompé
    He knows damn well he has been cheated

    Et il dit,
    And he says,
    Aide, je suis entré dans la zone crépusculaire
    Help, I'm steppin' into the twilight zone

    L'endroit est une maison de fous
    Place is a madhouse

    On a l'impression d'être cloné
    Feels like being cloned

    Ma balise a été déplacée sous la lune et l'étoile
    My beacon's been moved under moon and star

    Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin (ooh, whoa, oh)
    Where am I to go now that I've gone too far (ooh, whoa, oh)
    Aide, je suis entré dans la zone crépusculaire
    Help, I'm steppin' into the twilight zone

    L'endroit est une maison de fous
    Place is a madhouse

    On a l'impression d'être cloné
    Feels like being cloned

    Ma balise a été déplacée sous la lune et l'étoile
    My beacon's been moved under moon and star

    Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin
    Where am I to go now that I've gone too far
    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone
    Aide, je suis entré dans la zone crépusculaire
    Help, I'm steppin' into the twilight zone

    L'endroit est une maison de fous
    Place is a madhouse

    On a l'impression d'être cloné
    Feels like being cloned

    Ma balise a été déplacée sous la lune et l'étoile
    My beacon's been moved under moon and star

    Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin (ooh-whoa)
    Where am I to go now that I've gone too far(ooh-whoa)
    Aide, je suis entré dans la zone crépusculaire
    Help, I'm steppin' into the twilight zone

    L'endroit est une maison de fous
    Place is a madhouse

    On a l'impression d'être cloné
    Feels like being cloned

    Ma balise a été déplacée sous la lune et l'étoile
    My beacon's been moved under moon and star

    Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin
    Where am I to go now that I've gone too far
    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Bientôt tu apprendras
    Soon you will come to know

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone
    Quand la balle frappe l'os, euh, hein, hein
    When the bullet hits the bone, uh, huh, huh

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Quand la balle frappe l'os, euh, hein, hein
    When the bullet hits the bone, uh, huh, huh

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Quand la balle frappe l'os, euh, hein, hein
    When the bullet hits the bone, uh, huh, huh

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone

    Quand la balle frappe l'os, euh, hein, hein
    When the bullet hits the bone, uh, huh, huh

    Quand la balle frappe l'os
    When the bullet hits the bone
    Source : Musixmatch



    « Invisible touchHitler Rap »
    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Blogmarks Pin It

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :