Samson et Dalila
Samson and Delilah
Vécu il y a très, très longtemps
Lived a long, long time ago
elle était indécise
She was undecided
Mais mec, ces cheveux devaient juste partir
But man that hair just had to go
Ce vendredi soir
On that Friday evenin'
Les choses allaient très bien
Things were goin' mighty fine
Puis il a commencé à dormir
Then he started sleepin'
Parce qu'elle a glissé quelque chose dans le vin
'Cause she slipped somethin' in the wine
Il n'y a pas de gloire
Ain't no glory
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Dans cette fable
In this fable
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Comme l'histoire
Like the story
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Caïn et Abel
Cain and Abel
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Samson va
Samson's gonna
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Renverser les rôles
Turn the tables
Samson avait un sentiment
Samson had a feelin'
Que Dieu guiderait sa main faible
That God would guide his feeble hand
Mec, tu aurais dû le voir
Man, you should've seen him
Poussant les piliers du stand
Pushin' pillars from the stand
Il n'y a pas de gloire
Ain't no glory
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Dans cette fable
In this fable
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Comme l'histoire
Like the story
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Caïn et Abel
Cain and Abel
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Samson proprement
Samson neatly
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Renversé les rôles
Turned the tables
Samson avait un sentiment
Samson had a feelin'
Que Dieu guiderait sa main faible
That God would guide his feeble hand
Mec, tu aurais dû le voir
Man, you should've seen him
Poussant les piliers du stand
Pushin' pillars from the stand
Il n'y a pas de gloire
Ain't no glory
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Dans cette fable
In this fable
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Comme l'histoire
Like the story
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Caïn et Abel
Cain and Abel
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Samson proprement
Samson neatly
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Renversé les rôles
Turned the tables
Il n'y a pas de gloire
Ain't no glory
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)
Dans cette fable
In this fable
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Comme l'histoire
Like the story
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Caïn et Abel
Cain and Abel
(Na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na)
Samson proprement
Samson neatly
(Na-na-na, na, na-na)
(Na-na-na, na, na-na)