Si jamais tu veux être libéré
If you should ever want to be set free
Si tu n'es pas certain que ton avenir repose sur moi
If you're not certain your future lies with me
Je te laisserai partir chérie jusqu'à ce que ton cœur soit sûr
I'll let you go girl until your heart is sure
C'est un amour qui vaut la peine d'être attendu
It's a love worth waiting for
Maintenant je ne t'empêcherai pas de partir car je sais
Now I won't stop you from leaving 'cause I know
La façon de te garder serait de te laisser partir
The way to keep you would be to let you go
Et je suis prêt à attendre mille ans ou plus
And I'm prepared to wait a thousand years or more
C'est un amour qui vaut la peine d'être attendu
It's a love worth waiting for
Si tu devais me quitter, oh, s'il te plaît, souviens-toi de moi
If you should leave me, oh, please remember me
Dans mon cœur il y a un feu une flamme de désir pour tes charmes
In my heart there's a fire a flame of desire for your charms
Je te garderai en vie cette braise incandescente
I will keep you alive this glowing ember
Un amour qui brûlera jusqu'à ce que tu sois de retour dans mes bras
A love that will burn until you're back in my arms
Tu connais ma chérie
You know my darling
j'ai besoin de toi ici avec moi
I need you here with me
Mais seulement pour rester parce que c'est là que tu devrais être
But only to stay because it's where you ought to be
Parce que je suis prêt à attendre mille ans ou plus
'Cause I'm prepared to wait a thousand years or more
C'est un amour (un amour) qui vaut la peine d'attendre (qui vaut la peine d'attendre)
It's a love (a love) worth waiting (worth waiting) for
Dans mon cœur il y a un feu (il y a un feu) une flamme de désir pour tes charmes
In my heart there's a fire (there's a fire) a flame of desire for your charms
Un amour qui brûlera jusqu'à ce que tu sois de retour dans mes bras
A love that will burn until you're back in my arms
Tu connais ma chérie
You know my darling
j'ai besoin de toi ici avec moi
I need you here with me
Mais seulement pour rester parce que c'est là que tu devrais être
But only to stay because it's where you ought to be
Parce que je suis prêt à attendre mille ans ou plus
'Cause I'm prepared to wait a thousand years or more
C'est un amour (un amour) qui vaut la peine d'attendre (qui vaut la peine d'attendre)
It's a love (a love) worth waiting (worth waiting) for
C'est un amour (un amour) qui vaut la peine d'attendre (qui vaut la peine d'attendre), oh, oh
It's a love (a love) worth waiting (worth waiting) for, oh, oh